Übersetzung von "ihn wo" in Bulgarisch

Übersetzungen:

го къде

So wird's gemacht "ihn wo" in Sätzen:

Sie fragten ihn: Wo ist er?
12 Тогава му казаха: Къде е Той?
Da fragten sie ihn: Wo ist dein Vater?
21И го попитаха: Тогава какво си?
Frag ihn, wo seine Einheit ist.
Питай го къде му е частта.
Frag ihn, wo sich die Rebellen verstecken.
Попитай го къде са другите бунтовници.
Wir bekämpfen ihn, wo er auch ist.
Ще се борим с него, където и да е.
Sie fragten ihn, wo sein Vater wäre, versäumten aber, sich vorher als FBI-Agenten auszuweisen.
Те го питат къде е баща му, но пренебрегват да се идентифицират първо като федерални агенти.
Wenn er glaubt, dass du Harry bist, frag ihn, wo er glaubt, dass du bist.
Ако те сбърка с Хари, питай го къде мисли, че си.
Frag ihn, wo das gemacht wurde.
Попитай го къде са го оперирали.
Eines Tages fragte ich ihn wo er sei, wo er hin gehe, "ins Barney's", so schnell, so überzeugt, ich wusste sofort, das er lügt.
Един ден го питах къде е бил и той каза: "в Барни" толкова бързо и убедително, че веднага разбрах, че лъже.
Fragen Sie ihn, wo er zur Schule ging und wer sein Visum unterstützt hat.
Питай го, къде е ходил на училище и името на спонсора му за виза.
Er kocht gerade ein Essen für uns, was im Grunde super romantisch und toll wäre, nur leider fragte ich ihn, wo er heute war, und er sagte, er war verabredet.
Но като го питах къде е бил днес, ми каза, че се е мотаел с приятел.
Frag ihn, wo er ihn gefunden hat.
Да каже къде го е намерил.
Ich rufe Robert heute Abend an und frage ihn, wo er sein wird.
Тази вечер ще се обадя на Робърт и ще разбера къде е.
In Indien sagte ein Mann seinen eigenen Tod voraus, er wusste sogar, wie viele Kugeln ihn wo treffen würden.
В Индия срещнах човек, който предсказа собствената си смърт броя и точното местоположение на раните си, които го убиха.
Daher er ihn, wo er das Mädchen gefunden.
Затова е казал на момичето къде да ги намери...
Wir bringen ihn nach hinten und verstecken ihn, wo er sicher ist.
Хайде да го вдигнем, да го сложим на безопасно място.
Dann treffe ich ihn wo er lebt.
Ще го хвана в дома му.
Ich fragte ihn, wo er letzten Freitagabend war.
Попитах го къде е бил петък вечерта.
Er verlässt das Labor zu ungewöhnlichen Zeiten und... wenn er wieder kommt und ich frage ihn, wo er war, hat er immer eine Erklärung parat, die einen Sinn ergibt.
Излиза навън по никое време, а когато се върне и го попитам къде е бил, винаги има някакво... смислено обяснение.
Wenn er noch mal anruft, frag ihn, wo er ist. Dann sagst du mir sofort Bescheid.
Ако пак се обади, разбери къде е и веднага ми кажи.
Frag ihn, wo er ist und dass wir denken, er ist im Dschungel verloren, wie Mowgli.
Питай го къде е? Кажи, че сме си помислили, че се е загубил в джунглата като Маугли.
Warten wir auf ihn, wo es Empfang gibt.
Да чакаме там, където има обхват.
Frag ihn, wo er in der Nacht war, in der Oswald Cobblepot verschwand.
Попитай го къде е бил нощта, в която Осуалд Кобълпот е изчезнал.
Lass uns jemand finden, der hier arbeitet und fragen ihn, wo er begraben ist.
Нека открием някой който работи тук и да питаме къде е заровен.
Du hast ihn, wo du ihn haben willst, verunsichere ihn.
Имам работа, да се обадя на моя началник ли или на твоя?
Ich versprach ihm praktisch, ihn wo abzusetzen.
Май му обещах да го закараме някъде.
Rufen Sie diesen Ignazio an und fragen Sie ihn, wo er die Maske hat.
Обади се на Игнасио и го питай къде е скрил маската.
Frag ihn, wo er diese riesige Hose gekauft hat.
Попитай го откъде купува такива големи панталони.
Ruf Pablo an und frag ihn, wo wir seinen Anteil hinbringen sollen.
Зънни на Пабло и го питай къде да закараме неговата половина!
Da fragten sie ihn: Wo wird das geschehen, Herr?
37 В отговор Го попитаха: Къде, Господи?
Und Hiskia entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn, wo man hinangeht zu den Gräbern der Kinder Davids. Und ganz Juda und die zu Jerusalem taten ihm Ehre in seinem Tod. Und sein Sohn Manasse ward König an seiner Statt.
И Езекия заспа с бащите си, и погребаха го в най-видния от гробовете на Давидовите потомци; и целият Юда и ерусалимските жители му отдадоха почест при смъртта му. И вместо него се възцари син му Манасия.
1.3886330127716s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?